Войти | Регистрация | Вход необходим для полного использования сайта
 -10.7 °C
Без зажиточной жизни в народе не воспитаешь добрых качеств.
(Сюнь-цзы)
 

Гласные звуки (ГД ИЧЯ)

    

Гласные звуки

    В литературном языке 9 гласных звуков (по-чувашски: уçă сасăсем, букв. «открытые звуки»):
    
    а ă ы у о
    е(э) ĕ и ӳ
    
    Сочетания звуков йэ, йу, йа. йо передаются буквами е, ю, я, ĕ.
    Звуки е(э), ĕ, и, ӳ называются передними гласными (при их произношении язык продвигается в переднюю часть полости рта) или, по-другому мягкими гласными. Рядом с ними согласные звуки произносятся мягко (но в письме это не отражается).
    Чувашские гласные как под ударением, так и безударных слогах произносятся в соответствии с написанием.
    А — произносится так же, как русский звук о:
    тав сана «спасибо тебе»;
    пар мана «дай мне»;
    кай та кала «иди и скажи»;
    салам кала «передай привет (букв. «скажи привет»);
    канаш пар «дай совет, посоветуй»;
    паллах, аван «конечно, хорошо»;
    паллах, аван мар «конечно, нехорошо (неудобно)»;
    малалла кай «иди вперед».
    Е(Э) — произносятся так же,как е (э) в русском языке:
    эп — Веденеев, эс вара кам? «я — Веденеев, а ты кто?»;
    эп те, эс те «и я, и ты»;
    те эп, те эс «то ли я, то ли ты»;
    е эп, е эс «или я, или ты»;
    эмел пар [читается: эмель пар) «дай лекарство»;
    эрĕх — эмел мар «вино — не лекарство»;
    эрешсем авăн «украшения прекрасны (узоры хороши)»;
    терапевт патнĕ тепре кай «сходи еще раз к терапевту».
    Ы — в основном встречается в первом слоге (в конце слова никогда не употребляется), на слух очень похож на русский гласный ы;
    пыл пылак «мед сладок (сладкий)»;
    пылак чей «сладкий чай»;
    чей пылак мар «чай не сладкий»;
    ыран пыр «приходи завтра»;
    пыр ыратать, пыл ыйт «болит горло, попроси меду»
    йытта шыв пар «дай собаке воды»
    И — обычно произноснтсл как русский звук и;
    ир кил (читается- ирь киль) «приходи [приезжай] рано»;
    ирхине кил «приходи (приезжай) утром»;
    ирхине ирех «рано утром»;
    ыран ирхине «завтра утром»;
    пире валли «для нас»;
    сире валли «для вас».
    В конце слова и может несколько изменяться — получать ы-образное звучание:
    Канаш хули «город Канаш»;
    савни сасси «голос любимой [любимого]».
    У — на слух очень похож на звук у в русском языке:
    кулач туян «купи калач»;
    урама тух «выходи на улицу»;
    ун тус пур «у него (у нее) есть друг»;
    ман туссем нумай «у меня много друзей»;
    урра, уяв пулать «ура, будет праздник»

Скороговорки

    Ан кул, Акулина, ак — акула «не смейся, Акулина, вот — акула».
    Кур, Курак, ку — рак «смотри, Грач, это — рак»
    Ку — сан кукку, ку вара — куккук «это твой дядя? а это — кукушка».

    
    О — в литературном языке встречается только в новых заимствованиях типа социализм, общество, демократи, экономика, фонд, тонна, концерт, рояль, йод, диагноз, мотоцикл, салон и т. п.
    В верховом диалекте ЧЯ звук о может употребляться в первом слоге и собственно чувашских слов, вместо литературного у; ср.:
    лит. пур — диал. пор «есть»;
    лит. Турă — диал. Торă «Бог»;
    лит. ура — диал. ора «нога».
    Ă — произносится так же, как русские гласные а и о после ударения или во втором до ударения слоге (после твердых согласных) в русских словах, ср.:
    1) рус. карта — чув. карттă; сахар — сахăр;
    вырос — вырăс «русский»;
    выросла — вырăсла «по-русски»;
    доктор — тухтăр «врач»;
    судно — сутнă «продал», «предал»;
    турок — турккă;
    якорь — як(к)ăр;
    2) рус. самовар — чув. сăмавар;
    карандаш — кăранташ [чит.: кăрандаш];
    паровоз — пăравус;
    пароход — пăрахут;
    шаровары — шăлавар;
    богатырь — пăхаттир;
    голова — кăмака [чит.: кăмага] «печка»;
    молоток — мăлатук [чит.: мăладук].
    Ĕ — произносится так же, как русский гласный е после ударения или во втором до ударения слоге (после мягких согласных); ср.:
    рус. восемь — чув. сĕм [чит,: сĕмь] «тьма, темнота»;
    осень — сĕн [сĕнь] «передай», «предложи»;
    сбитень — тĕн [тĕнь] «религия»;
    парень — пирĕн [пирĕнь] «наш(-а, -е)»;
    темень — темĕн [темĕнь] «нечто»;
    выпеть — пĕт [пĕть] «кончаться»;
    зависеть — сĕт [сĕть] «молоко»;
    скатерть — тĕрт [тĕрть] «толкай»;
    фенхель — хĕл [хĕль] «зима»;
    китель — тĕл [тĕль] «цель»;
    о Ване — ванĕ «сломается»;
    об акуле — кулĕ «засмеется, улыбнется»;
    хуже — хушĕ [хужĕ] «поручит», «добавит»;
    деверь — евĕр [евĕрь] «подобие, подобный(-о)»;
    туфелек — ĕлĕк [ĕльĕкь] «в старину, давно»;
    опоечек — пĕчĕк [пĕчьĕкь] «маленький (-ая, -ое)»;
    чистешенек — ĕнĕк [ĕньĕкь] «гарь, паленый».
    Ӳ — произносится так же, как немецкое долгое ü (hüten «сторожить», [fühlen «чувствовать») или французское u (lune «луна», nu «голый»); аналогичный звук есть в татарском, турецком, финском и во многих других языках. Если вы не знаете такие языки, ориентируйтесь на ю в русских словах, заимствованных из немецкого, французского и тюркских языков: ср.:
    бюст — пӳ «туловище», «рост»;
    жюри — шӳрпе [шӳрьбе] «бульон»;
    кюре — кӳрен [кӳрьень] «обижайся»;
    пюре — пӳре «почки»;
    тюль — тӳле «плати»;
    бюллетень — пӳл [пӳль] «перекрывай», «перебивай»
    тюбетейка — тупе [тӳбе] «вершина», «небо»;
    тюфяк — тӳшек [тӳжекь] «перина, матрас».
    Чувашскому ӳ более или менее близок также русский гласный у между мягкими согласными (передается буквой ю); ср.:
    рус. любить — чув. лӳппер «неуклюжий»;
    людей — пĕлӳ «знание, образование»;
    тюлень — тӳле(н) «плати(шь)»;
    тюря — тӳрĕ «прямой», «честный».

 
 
Ссылка статьи :: Версия для печати

Последние изменения внес Admin (2009-07-15 15:03:54). Просмотрено: 8131.
Orphus

Баннеры

Счетчики